未经授权 · Unauthorized

未经授权 · Unauthorized

notes /

translate-tracker

2026/04/30 · 1 分钟阅读

我读英文文章时偶尔会翻译几段练手。这些翻译散落在各处——Notion、Obsidian、纸上、日记里。

想做一个集中的工具:

/source/
  2026-04-30-paul-graham-essay.md     # 原文 + URL
/translation/
  2026-04-30-paul-graham-essay.md     # 我的翻译
/diff/
  2026-04-30-paul-graham-essay.md     # 一年后再翻一次的对照

意图:看到自己翻译能力的成长,比看到"读了多少"更有信号。

难点#

  1. 选什么"原文"——必须有版权友好的来源
  2. 多次翻译之间的 diff 怎么 visualize(git 不太合适,因为这是 prose 不是 code)
  3. 怎么避免变成另一个我没填的"项目"

通过写来学 是同精神:练习靠 output,不靠 input。

评论

评论审核后显示。不收邮箱,不存 IP。